Es lebe die Vielfalt! Egal, ob Sie Gipfelstürmer oder
Panoramaweg-Fan sind, das weite Alpenvorland
bietet beiden Gattungen nur das Beste. Ein beson-
deres Schmankerl sind die verschiedenen geführ-
ten Wanderungen, die z. B. als Familien- oder
Kräuterstreifzüge unter kompetenter Begleitung
durch Wald und Flur führen. Schönster Neben-
effekt: Auf den zahlreichen Wanderwegen und
Bergtouren laden immer gemütliche Hütten und
Berggasthöfe zum lauschigen Verweilen ein.
Here, too, the motto is: Long live diversity! Regard-
less of whether you are a mountain scaler or adore
panoramic trails, the wide, open foothills of the
Alps offer no less than the best. The diverse guided
hikes are very popular, such as family hikes or her-
bal hikes leading through the forest and fields
with competent guides. And to top it off: Along the
hiking trails in the valley and up to the mountain-
tops, you will find cozy mountain lodges inviting
you for a bite to eat and drink while resting and ta-
king in the magnificent scenery.
06 // // IM SOMMER //
SUMMER ACTIVITIES
Als Inhaber der Gästekarte aus den ZugspitzLand
Orten können Sie an unseren geführten Touren
kostenlos teilnehmen. Eventuelle Nebenkosten
erfragen Sie bitte bei Anmeldung.
With the Tourist Pass from the towns in Zugspitz-
Land, you can go on any of our Guided Tours free
of charge. Please ask for additional costs.
NEU: Führung auf dem Bauernhof /
NEW: Tour of the farm
Während der Besichtigung des Höllensteinhofs
lernt ihr vieles über den Hofbetrieb, die Tiere und
stampft sogar selbst Butter. Anschließend gibt es
eine zü
nftige Brotzeit.
During your tour of the Höllensteinhof, you will
learn all about work on the farm and the animals
and even get to try your hand at churning butter.
Afterwards, all can enjoy a hearty "Brotzeit" with
bread and homemade butter.
Datum /
dates:
07.06. / 04.08. / 23.08.2017
Dauer /
duration:
ca. 3,5 Stunden /
3,5 hours
Unkostenbeitrag /
Contribution towards costs:
3,00 €
Kinder unter 6 Jahre nur in Begleitung eines
Erwachsenen /
Children under the age of 6
must be accompanied by an adult.
Kräuterwanderungen /
Herbal Hikes
Während einer beschaulichen Wanderung wer-
den Euch eine Fülle essbarer Wildkräuter, Blüten
und Wildfrüchte sowie Heilpflanzen gezeigt.
During a leisurely hike, you will be shown a multi-
tude of edible wild herbs, blossoms and wild fruits
along with medicinal plants.
Datum /
dates:
30.05 – 12.09.2017
(nicht am 20.06. & 29.08.),
dienstags /
tuesdays,
10:00 Uhr
Dauer /
duration:
ca. 2 Stunden /
2 hours
Vollmondwanderungen /
Full moon hikes
In der nächtlichen Natur werden alle Sinne wach.
Mit einem Picknick genießen wir den schönen
Abend. Unsere “gschmackigen” heimischen Spe-
zialiäten kosten für jeden 8 Euro.
Experience nature at night and let your senses
come alive! We will enjoy the beautiful evening
and night during a picnic. Our tasty local special-
ties cost 8 euros per person.
Datum /
dates:
27.07. / 17.08.2017, 20:30 Uhr
Dauer /
duration:
ca. 2 Stunden /
2 hours
GEFÜHRTE TOUREN /
GUIDED TOURS