Previous Page  10 / 56 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 10 / 56 Next Page
Page Background

ZEICHENERKLÄRUNG

/

Alm mit Viehwirtschaft /

Bewirtschaftete Hütten & Höfe /

Übernachtungsmöglichkeit /

Höllentalangerhütte

(DAV)

T. +49 (0) 163 / 5542274

www.hoellentalangerhuette.de

24. Mai – Oktober /

Open from 24 May to October

Höllentaleingangshütte

(DAV)

T.+49 (0) 8821 / 8895 /

www.alpenverein-gapa.de

Mai – Oktober /

Open from May to October

Hochlandhütte

(DAV), Mittenwald

T. +49 (0) 174 / 9897863

www.hochlandhuette.de

03. Juni – Oktober /

Open: 3 June to October

Knorrhütte

(DAV)

T. +49 (0) 151 / 14443496

www.davplus.de/knorrhuette

Ende Mai – Oktober /

Open: end of May to October

Kreuzeckhaus

(DAV)

T. +49 (0) 8821 / 2202

www.kreuzeckhaus-gapa.de

ganzjährig /

Open from January to December

Oberreintalhütte

(DAV) / Selbstversorger-

hütte /

info@oberreintalhuette.de

/

www.hbgap.de

Juni – Oktober /

Open from May to October

Meilerhütte

(DAV)

T. +49 (0) 171 / 5227897

www.alpenverein-gapa.de

Juni – Oktober /

Open from June to October

Münchner Haus

auf der Zugspitze (DAV)

T. +49 (0) 8821 / 2901

www.muenchnerhaus.wachterhaus.com

Mai – Oktober /

Open from May to October

Reintalangerhütte

(DAV)

T. +49 (0) 170 / 2088212 /

www.reintal.de

Mai – Oktober /

Open from May to October

Rießerkopfhütte / Tonihütte

T. +49 (0) 8821 / 3109 /

www.tonihuette.com

ganzjährig /

Open from January to December

Schachenhaus

(DAV)

T. +49 (0) 172 / 8768868 /

www.schachenhaus.de

Anfang Juni – Mitte Oktober /

Open from June to mid October

Stuibenhütte

(DAV) / Selbstversorgerhütte

info@stuibenhuette.de

/

www.stuibenhuette.de

Dezember – Ende Skibetrieb /

Open from

December to the end of the ski season

Soiernhaus

(DAV), Krün

T. +49 (0) 171 / 5465858

www.alpenverein-hochland.de/soiernhaus

Mai – Oktober /

Open from May to October

ALPENVEREINS- &

BERGHÜTTEN /

08 // // ZUM EINKEHREN //

SNACK STOP

Bitte informieren Sie sich vor jedem Tourbeginn

über wetterbedingte

Änderungen

der

Öffnungs-

zeiten

und

Unterkunftsmöglichkeiten

; diese

können auch saisonal in vielen Betrieben variie-

ren, viele Berggasthöfe haben im April und ab

Ende Oktober bis Mitte Dezember Betriebsruhe.

Before departing on your hike, please inquire as

to changes in opening times due to weather con-

ditions and accommodation options; these may

vary, depending on the season, many mountain

lodges will be closed in April and from the end of

October to mid-December.